Keine exakte Übersetzung gefunden für بداية ناجحة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بداية ناجحة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Un toast à un nouveau départ réussi.
    نخب...بداية ناجحة
  • "Vostre quête doit commencier ici bas."
    . " بحثُكم الناجح بدأ حقاً "
  • VOSTRE QUÊTE DOIT COMMENCIER ICI BAS
    " هنا بحثُكم الناجح بدأ حقاً "
  • Nous prenons note du lancement réussi du processus électoral local, du renforcement du cadre législatif et de la poursuite de la consolidation des institutions publiques de ce pays.
    وقد أحطنا علما بالبداية الناجحة لعملية انتخاب هيئات الحكم المحلي، واستمرار عملية إنشاء الهياكل التشريعية وتعزيز المؤسسات العامة.
  • La situation en Sierra Leone a continué de s'améliorer avec l'achèvement du processus de désarmement, de démobilisation et de réinsertion et des travaux de la Commission Vérité et réconciliation, le lancement réussi des activités du Tribunal spécial et l'extension de l'autorité de l'État à l'ensemble du pays.
    واصلت الحالة في سيراليون التحسن باكتمال عملية نزع الأسلحة والتسريح وإعادة الإدماج وأعمال لجنة تقصي الحقائق والمصالحة، والبداية الناجحة لأعمال المحكمة الخاصة، وبسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد.
  • Par exemple, le succès de l'Initiative en matière d'efficacité commerciale, en particulier du Programme relatif aux pôles commerciaux qui en fait partie; les applications particulières dans le domaine de l'automatisation des services douaniers (SYDONIA) et la gestion des opérations de transport (SIAM); enfin la gestion de la dette (SYGADE).
    (3) على سبيل المثال، البداية الناجحة لمبادرة الكفاءة في التجارة، وتشمل على وجه الخصوص برنامج النقاط التجارية؛ والتطبيقات المحددة في مجالات المعالجة الآلية للبيانات الجمركية (النظام الآلي للبيانات الجمركية) وإدارة عمليات النقل (نظام المعلومات المسبقة عن البضائع)؛ وإدارة الديون (نظام إدارة الديون والتحليل المالي).
  • Un tribunal a considéré que les parties avaient dérogé au principe de simultanéité dans la mesure où elles étaient convenues que 30% du prix devait être payé lors de la commande des marchandises, 30% au début du montage et 30% à la fin de celui-ci, la dernière tranche de 10% devant être payée après le démarrage satisfaisant de l'installation.
    وقد أكّدت إحدى المحاكم أنّ الطرفين قيّدا من مبدأ الأداء المتزامن في إحدى الحالات عندما اتفقا على دفع 30 بالمئة من الثمن عند طلب البضائع، و30 بالمئة عند بداية التجميع، و30 بالمئة عند اكتمال التركيب، على أن تُدفع الـ 10 بالمئة الأخيرة بعد البداية الناجحة للمرفق.
  • Par exemple, le succès de l'Initiative sur l'efficacité commerciale, en particulier du Programme relatif aux pôles commerciaux qui en fait partie; des applications spécifiques concernant l'automatisation des services douaniers (SYDONIA) et la gestion des opérations de transport (SIAM); enfin la gestion de la dette (SYGADE).
    (2) من بين الأمثلة على ذلك، البداية الناجحة لمبادرة الكفاءة في التجارة، وتشمل بالخصوص برنامج النقاط التجارية، فضلاً عن التطبيقات المحددة في مجالات المعالجة الآلية للبيانات الجمركية (النظام الآلي للبيانات الجمركية)، وإدارة عمليات النقل (نظام المعلومات المسبقة عن البضائع)، وإدارة الديون (نظام إدارة الديون والتحليل المالي).
  • Comme l'a indiqué avant moi le Premier Ministre du Portugal (voir A/62/PV.4), en tant que représentant de l'Union européenne, dont j'appuie pleinement les propos, il est essentiel de lancer avec succès, à la fin de l'année à Bali, les négociations sur un régime post-Kyoto efficace et viable.
    وكما قال رئيس وزراء البرتغال بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، (انظر A/62/PV.4)، الذي أؤيد بيانه تأييدا كاملا، إنه من الأساسي أن تبدأ بداية ناجحة مفاوضات بالي ، التي سوف تجري في شهر كانون الأول/ديسمبر، بشأن نظام فعال وقابل للبقاء في فترة ما بعد كيوتو.
  • Souligne l'importance d'un examen effectif du Traité, se félicite du démarrage prometteur du processus d'examen de 2010 avec la première session du Comité préparatoire en 2007, et engage tous les États parties au Traité à œuvrer de concert pour faire en sorte que la deuxième session du Comité préparatoire, en 2008, se déroule de manière constructive, afin de favoriser le succès de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non prolifération des armes nucléaires en 2010;
    تؤكد أهمية إجراء عملية استعراض فعالة للمعاهدة، وترحب في الوقت نفسه بالبداية الناجحة لعملية استعراض المعاهدة في عام 2010 بانعقاد الدورة الأولى للجنة التحضيرية في عام 2007، وتهيب بجميع الدول الأطراف في المعاهدة أن تعمل سويا من أجل كفالة عقد الدورة الثانية للجنة التحضيرية في عام 2008 على نحو بنّاء، بغرض تسهيل أن تتكلل أعمال مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010 بالنجاح؛